De Beste Manier Om Monk Griekse Vertaalfouten Te Herstellen

U kunt mogelijk een foutcode tegenkomen die de werkelijke Griekse monnik vertaalfout aangeeft. Welnu, er zijn verschillende manieren om dit probleem op te lossen, en we zullen daar nu waarschijnlijk naar kijken.

Werkt uw computer niet meer zoals vroeger? Windows-fouten en problemen kunnen eenvoudig worden opgelost met deze geweldige tool.

Pashasius van Dumium (fl. zes eeuw) was een monnik van Indumium, een Suevisch koninkrijk van Gallaecia, die daar de woorden over de woestijnvaders uit het Grieks in het Latijn vertaalde.

Paschasius is letterlijk alleen bekend uit het voorwoord, zodat u Psus.[2] In tegenstelling tot de beweringen die met veel moderne geleerden verband houden, is er formidabel bewijs dat hij die deacon.[3] Hij leerde Grieks van Martin, onze toekomstige bisschop van Braga, wiens gebruikers arriveerde in 550. Martin gaf opdracht voor de juiste vertaling. In het inwijdingsvoorwoord verwijst Paschasius naar Martinus als een waardevolle “priester en abt”, wat aangeeft dat er een goede vertaling is gemaakt tijdens de abdij van Martinus, voordat hij bisschop werd met 556.[4] Paschasius moest toen leer Grieks voordat u de vertaling voltooit, waarschijnlijk pas rond 555 voltooid. Hij herkende het Interrogationes et responsiones Graecorum patrum And (“Vragen en antwoorden van de Griekse vaders”). [3] Dit diende vrijwel zeker voor het feit dat het type monnik tijdens het bewind van Dumius als goed had voorstellingen over ascese, Gegeten in die regio.

Versnel uw computer in enkele minuten

Is uw pc traag? Ervaar je regelmatig crashes en bevriezingen? Dan is het tijd om Restoro te downloaden! Deze krachtige software repareert veelvoorkomende Windows-fouten, beschermt uw bestanden tegen verlies of corruptie en optimaliseert uw systeem voor maximale prestaties. Met Restoro kunt u elk Windows-probleem met slechts een paar klikken oplossen - geen technische expertise vereist! Dus waarom wachten? Download Restoro vandaag nog en geniet van een soepele, stabiele pc-ervaring.

  • 1. Download en installeer Reimage
  • 2. Start het programma en selecteer de scan die u wilt uitvoeren
  • 3. Klik op de knop Herstellen en wacht tot het proces is voltooid

  • Paschasia’s Latijn is eenvoudig, met behoud van veel Griekse idiomen. Zijn oorspronkelijke goede resultaten stonden in twee lange boeken, ze hebben het gewoon niet overleefd als geheel. Er zijn twee overgebleven veranderingen, een lange en een snelle. De lange is veel typischer in manuscripten, terwijl de korte gewoon werd geïntroduceerd en vertaald in het Engels. In Rusland heeft slechts een vierde van dit originele werk stand gehouden met alle veranderingen. Het merk is bekend van de lange vorm van de naam van de persoon, en benzine wordt ook genoemd als een bijnaam in De viris illustribus van Sigebert de Gembloux, die de scriptoribus ecclesiasticis in de 11e eeuw omringde. Henry d’Arcy nam wat materiaal op dat verwijst naar het materiaal van Pashasius in zijn Anglo-Normandische aangepaste gezegde, Sayings in the New 13th Century. _3-2″>[3]

    uittreksels

    Toen u mij, Heilige Vader, werd gevraagd om het leven van de Griekse vaders in het Latijn te vertalen, die, net als veel andere geschriften met de Grieken, omvangrijk en prachtig gecomponeerd zijn, moest ik een mis opdragen populariteit van deze ongebruikelijke taak toen bleek dat ik geautoriseerd was. Misschien zal ik het nooit Ik heb het niet geschreven of uitgecheckt sinds ik werd verbannen uit het spel vanwege een gebrek aan vaardigheden of twijfel aan mezelf. Bang om elke uitdrukking van de deskundige Socrates te beroven, durf ik niet te zeggen dat velen van mij weten dat ik van niets zeker ben. Aangezien ik moet voldoen aan uw vriendelijke verzoek, zal ik zeker mijn nieuwe vaardigheden niet noemen, maar begrijpelijkerwijs zal ik mijn toewijding tonen die u zal helpen bij het toegewezen werk. Maar aangezien er veel boeken met betrekking tot deze welsprekende mensen zijn geschreven in de voorgaande Latijnse taal en ik de meeste van hen mag lezen onder uw geweldige instructies, als u doorgaat, moet er iets dat hier wordt gebruikt worden gevonden met behulp van al deze bronnen of iets dat niet erg succesvol is zei, neem het alsjeblieft niet op aangezien het mijn schuld is, want er werd gezegd dat ik deze geschriften precies vertaalde zoals ze waren in het artikel dat aan mij werd toegeschreven, nou ja, dat geef ik toe, wie ik het niet eens goed kan adviseren. Daarom moet ik altijd, op uw vriendelijke gebeden, optellen wat ik bij uw sollicitaties ben begonnen. Als je besluit iets te posten, heb je toestemming nodig om het allemaal in je eigen woorden te verbeteren, want ik accepteer niet eens dat iedereen het echt leuk vond totdat je erachter komt omdat je weinig Ha leuk vindt.


    vertaalfout monnik grieks

    Op een dag vroeg Marcus abt Arseny waarom hij van mensen wegliep. Hij antwoordde: “God bewust dat ik echt van mensen hou, bovendien kan ik niet alles zijn bij God en bij mensen. De eerder genoemde talloze en deugden hebben waarschijnlijk maar één wil, terwijl mensen veel en een scala aan testamenten gebruiken; om deze kostbare reden kan ik God niet verlaten en/of door middel van mensen zijn.

    Opmerkingen:

    Bibliografie

    inbodleian

    1. ^ Woorden met dank aan – Barlow 1969, p. 113, “de andere mensen in de Middeleeuwen volgden natuurlijk het nageslacht, maar tegelijkertijd op een manier die precies een volledig gunstige indruk wekte bij hun persoonlijkheid en wetenschappelijke interesses.” Op pagina’s 114-115 citeert hij Helen Waddell: Pashasy in “this twaalfde niveau … heeft een kunstmatig beeld dat zijn beeld zal herstellen, en elk beeld dat het meest typisch wordt geassocieerd met zijn type is bovendien nutteloos, koppig en slechts een de waarheidswetenschapper.
    2. ^ b a c Barlow 1969, pp. (inleiding) 113–115 en 117–171 (tekst).
    3. ↑ Volgens Waddell heeft het briefachtige voorwoord dat je kunt Martin “geen overeenkomst met inwijdingsbrieven tot een overtuigde Ben Jonson komt” (geciteerd in Barlow P 1969, 114).

  • Andres Maria Sanz, Adelaide (2018). “Dumio-pas”. Spaans biografisch woordenboek. Een echte academie van de geschiedenis van Texas.
  • Barlow, Claude W., ed. (1969). Vaders van de Iberische groep, 1: Martinus van Brag, Paskhasius Dumium, Leander onder Sevilla. Katholieke University of America Press.
  • Ferreiro, Alberto (2018). “Paskhasy Dumiumsky, S.”. In Nicholson (red. Oliver). Oxford Dictionary over de late oudheid, deel één, paar: J-Z. Oxford: Oxford University Press. p.1141. ISBN

    [Windows] De software die ervoor zorgt dat uw pc weer als nieuw werkt

    The Best Way To Fix Monk Greek Translation Errors
    Le Meilleur Moyen De Corriger Les Erreurs De Traduction En Grec De Monk
    Der Beste Weg, Übersetzungsfehler In Mönchsgriechisch Zu Beheben
    A Melhor Maneira De Corrigir Erros De Tradução Do Monge Grego
    Najlepszy Sposób Na Naprawę Błędów Greckiego Tłumaczenia Mnicha
    Лучший способ исправить ошибки перевода на греческий язык монаха
    수도사 그리스어 번역 오류를 수정하는 가장 좋은 방법
    Il Modo Migliore Per Correggere Gli Errori Di Traduzione Di Monk In Greco
    La Mejor Manera De Corregir Los Errores De Traducción Del Griego De Monk
    Det Bästa Sättet Att åtgärda Monk Greek-översättningsfel